翃的诗《寒食》翻译 韩翃《寒食》翻译 古诗寒食的作者韩翃的简介
《寒食》翻译简短是什么?
寒食》这首诗的翻译如下:二月江南花满枝:二月的江南,花朵已经开满了枝头,呈现出一派生机勃勃的景象。他乡寒食远堪悲:而我在他乡度过这个寒食节,心中充满了悲哀。这里的“远”不仅指地理上的距离,更暗含了诗人内心的孤独与思乡之情。贫居往往无烟火:由于生活贫困,我的居所往往连烟火都很少见。这里用“无烟火”来形容生活的艰难与清贫。
两句是说寒食节这天家家都不能生火点灯,但皇宫却例外,天还没黑,宫里就忙着分送蜡烛。 除了指孙皇宫,贵近宠臣也可得到这份恩典。
文:在春天,长安城中到处都是飘舞的花瓣;寒食节这天,东风轻轻吹动着皇城中的柳枝。黄昏降临,宫中传递着皇帝恩赐的蜡烛;烟雾散去,直至那些新近被封的贵族之家。赏析:这是一首含蓄的讽刺诗。寒食节期间本应禁火,然而受皇帝宠信的宦官却能得到独特待遇,享有点燃蜡烛的特权。
草随时事,萧萧傍水门。浓阴花照野,寒食柳围村。客袂空佳节,莺声忽故园。不知何处笛,吹恨满清尊。注释草草:指草率;不细致;马虎;简陋从事;做事不够仔细;不细致或不全面;慌乱。萧萧:形容马嘶鸣声。冷落凄清的样子。[头发]花白稀疏的样子。寒食:节日名。
《寒食》(韩翃)原文及翻译
、译文:在春天,长安城中到处都是飘舞的花瓣;寒食节这天,东风轻轻吹动着皇城中的柳枝。黄昏降临,宫中传递着皇帝恩赐的蜡烛;烟雾散去,直至那些新近被封的贵族之家。赏析:这是一首含蓄的讽刺诗。寒食节期间本应禁火,然而受皇帝宠信的宦官却能得到独特待遇,享有点燃蜡烛的特权。
、译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。赏析:诗中前两句写的是白昼,后两句则是写夜晚:“日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”用“传”与“散”生动地画出了一幅夜晚走马传烛图,使人如见蜡烛之光,如闻轻烟之味。
、春城扰返无处不飞花,寒食东风御柳斜。春日长安城内,处处柳絮飘飞,寒食节时东风轻拂着皇家花园的柳枝。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。夜幕降临,宫中传递着蜡烛,轻烟飘散至王侯贵族的家中。 韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南韩翃阳市)人。
、[译文] 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.[赏析]寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。
韩翃《寒食》翻译
文:在春天,长安城中到处都是飘舞的花瓣;寒食节这天,东风轻轻吹动着皇城中的柳枝。黄昏降临,宫中传递着皇帝恩赐的蜡烛;烟雾散去,直至那些新近被封的贵族之家。赏析:这是一首含蓄的讽刺诗。寒食节期间本应禁火,然而受皇帝宠信的宦官却能得到独特待遇,享有点燃蜡烛的特权。
译文] 暮春时候长安处处飘絮又飞花,寒食节日风吹皇家花园柳枝斜.夜色降临宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里.[赏析]寒食是我国古代一个传统节日,一般在冬至后一百零五天,清明前两天。古人很重视这个节日,按风俗家家禁火,只吃现成食物,故名寒食。
文:春天的京城里,到处都是风吹花落的景象,寒食节的东风,吹得宫苑的杨柳低低倾斜。傍晚时皇宫中传出蜡烛来,赐给谁呢,轻烟散入了,新封的王侯之家。《迢迢牵牛星》汉·佚名 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。
译:寒食节的东风吹动了宫中的柳树,春天的城市里到处飞扬着落花。傍晚时分,汉宫中传出了点燃蜡烛的消息,袅袅炊烟散入了五位侯爵的家中。赏析: 整体描绘:这首诗描绘了寒食节时京城的美好景象,同时也暗示了宫廷生活的奢华与浮华。诗人以细腻的笔触展现了节日的热闹和喜庆气氛。
寒食》是唐代诗人韩翃的一首七言绝句。原文:春城无处不飞花,寒知食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。
寒食》唐·韩翃?原文翻译及赏析(小学三年级语文寒食教案)春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。
寒食古诗翻译笔记
、寒食-韩翃(唐代)春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文:暮春时节,长安城处处飘舞着杨花,寒食节时,东风吹拂,宫中柳枝倾斜。日暮时分,汉宫里传递着新点燃的蜡烛,轻烟飘散,进入了权贵们的府邸。注释: 寒食:清明前一日,禁烟节,宫中赐新火。
、寒食-韩翃(唐)春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。译文暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树。黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,率先升起在皇庭贵族的宫里。注释 寒食:清明前一日谓之寒食,即禁烟节,汉制此日宫中钻新火燃烛以散予贵戚之臣。
、晴日暖,淡烟浮。恣嬉游。三千粉黛,十二阑干,一片云头。翻译:涌金门外小瀛洲。寒食节更风流。红船满湖歌吹,花外有一座高楼。晴天温暖,淡淡的烟雾漂浮。尽情嬉戏玩耍。三千粉黛,十二栏杆,一片云头。解析:此词写西湖寒食时节游人盛况。