韩愈柳子厚墓志铭原文及翻译 柳子厚墓志铭,韩愈赞颂柳宗元豪杰之志与人生轨迹 韩愈
《柳子厚墓志铭》不仅是一篇传颂千古的墓志铭,更是柳宗元刚正不阿、坚守信念的生动写照。韩愈以其真挚的情感,描绘了柳宗元的一生,让我们得以窥见这位唐代文学家的高洁品格与卓越才华。在这篇墓志铭中,我们不仅感受到了深厚的友情,更被柳宗元的豪杰之气所感染。让我们一起铭记这位文学巨匠,传承他的灵魂财富。
小编认为‘古文观止’里面,柳子厚的墓志铭以其深沉的历史底蕴和丰富的文化内涵,成为后人传颂不衰的经典之作,下面内容是柳子厚墓志铭的翻译:
子厚,名宗元,其七世祖柳庆,曾担任北魏的侍中,被封为济阴公,曾伯祖柳奭,官至唐朝宰相,与褚遂良、韩瑗一同得罪武后,在高宗时被处死,父亲柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官位,请求到江南做县令,后来,由于不肯向权贵献媚,失去了御史的官职,直到那位权贵去世,他才被重新任命为侍御史,子厚以刚直著称,所交往的朋友都是当时很有名望的人。
子厚从小聪明敏捷,无不通达,在他父亲在世时,虽然年纪轻轻,已经独立 ,能够考中进士,崭露头角,众人都说柳家有了好儿子,他的文词清丽,声动天下,志存高远,节操坚贞,他重视道义,轻视名利,坚守自己的信念,行己所信,生平刚正不阿,志趣高洁,他为人诚恳,立言实在,即使遭受贬谪,他的志节依旧坚定不移,他的一生,可谓豪杰之士。
柳子厚墓志铭原文和翻译
《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈为已故好友柳宗元所创作的墓志铭,下面内容是原文及翻译:
1、子厚讳宗元,七世祖庆,为拓跋魏侍中,封济阴公,曾伯祖奭,为唐宰相,与褚遂良、韩瑗俱得罪武后,死高宗朝,皇考讳镇,以事母弃太常博士,求为县令江南,其后以不能媚权贵,失御史,权贵人死,乃复拜侍御史。
翻译:子厚,名宗元,他的七世祖柳庆,曾任北魏的侍中,被封为济阴公,曾伯祖柳奭,曾任唐朝宰相,与褚遂良、韩瑗一同得罪武后,在高宗时被处死,父亲柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官职,请求到江南做县令,后来,由于不能迎合权贵,失去了御史的官职,直到那位权贵去世,他才被重新任命为侍御史。
2、贞元岁戊戌,子厚以进士及第,名闻京师,其文词清丽,声动天下,志存高远,节操坚贞,重道义,轻名利,固穷守志,行己所信,生平刚正不阿,志趣高洁,其为人也诚,其立言也实,虽遭贬谪,志节不改,诚为君子之行,尽显仁者之心,观其生平,可谓豪杰之士。
翻译:贞元岁戊戌,子厚通过进士考试并在京城名声大噪,他的文章词藻优美,声名远扬,他志向远大,坚守节操,重视道义,轻视名利,他坚守自己的信念,行己所信,生平刚正不阿,志趣高洁,他为人诚恳,立言实在,即使遭受贬谪,他的志节依旧坚定不移,他的一生,可谓豪杰之士。
韩愈柳子厚墓志铭原文和翻译
韩愈的《柳子厚墓志铭》原文及翻译如下:
1、使子厚在台省时,自持其身,斥时有人力能举之,且必复周不穷,然子厚斥不久,穷不极,虽有出于人,其文学辞章,必不能自力以致必传于后如今,无疑也,虽使子厚得所愿,为将相于一时,以彼易此,孰得孰失,必有能辨之者。
翻译:如果子厚在台省任职时,能够保持自己的操守,虽然有人能够提拔他,但必定会陷入困境,子厚被贬的时刻不长,困境也没有达到极点,即使有人能够提拔他,他的文学辞章也必定不能像现在这样流传于后世,这是毫无疑问的,即使子厚实现了自己的梦想,成为一时的将相,用那个换取这个,谁得谁失,一定有人能够分辨出来。
2、《柳子厚墓志铭》为韩愈于唐宪宗元和十五年(820年)在袁州任刺史时所作,韩愈和柳宗元两人私交甚深,友情笃厚,是古文运动当中的同志,柳宗元卒于唐宪宗元和十四年(819年),韩愈就此写了这篇墓志铭以表彰亡友的人品学问。
赏析:这篇文章以朋友风义为主线,赞扬了柳宗元的人品学问,文章中详细描述了柳宗元的家世背景、生平经历、交友情况以及文学成就和政治才能,韩愈通过这篇墓志铭,表达了对柳宗元的深切怀念和敬仰之情。
文言文翻译下面内容柳子厚墓志铭(节选)并回答难题
下面内容是《柳子厚墓志铭》的节选翻译及难题解答:
1、悉:全、都,书:写,记下,使:让,且:将近,翻译句子:意谓柳州地虽僻远,也可以做出政绩,是,指柳州,全都可以看得出是合乎规范的,结合这篇文章小编将对柳宗元的评价:精明能干、才智突出,早有大志,受人尊敬。
2、子厚少精敏,无不通达,逮其父时,虽少年已自 ,能取进士第,崭然见头角,众谓柳氏有子矣,其后以博学宏词授集贤殿正字,俊杰廉悍,议论证据今古,出入经史百子,踔厉风发,率常屈其座人;名声大振一时皆慕与之交诸公要人争欲令出我门下交口荐誉之 贞元十九年,由蓝田尉拜监察御史。
翻译:子厚从小聪明敏捷,无不通达,在他父亲在世时,虽然年纪轻轻,已经独立 ,能够考中进士,崭露头角,众人都说柳家有了好儿子,后来,由于博学宏词,被授予集贤殿正字,他才华横溢,敢于直言,议论证据古今,出入经史百子,常常使座中之人屈服;名声大振,一时之间,大家都想与他交往,诸公要人争相推荐,希望他加入自己的门下。
3、《柳子厚墓志铭》为韩愈于唐宪宗元和十五年(820年)在袁州任刺史时所作,韩愈和柳宗元两人私交甚深,友情笃厚,是古文运动当中的同志,柳宗元卒于唐宪宗元和十四年(819年),韩愈就此写了这篇墓志铭以表彰亡友的人品学问。
赏析:这篇文章以朋友风义为主线,赞扬了柳宗元的人品学问,文章中详细描述了柳宗元的家世背景、生平经历、交友情况以及文学成就和政治才能,韩愈通过这篇墓志铭,表达了对柳宗元的深切怀念和敬仰之情。
4、柳子厚墓志铭原文:贞元岁戊戌,子厚以进士及第,名闻京师,其文词清丽,声动天下,志存高远,节操坚贞,重道义,轻名利,固穷守志,行己所信,生平刚正不阿,志趣高洁,其为人也诚,其立言也实,虽遭贬谪,志节不改,诚为君子之行,尽显仁者之心,观其生平,可谓豪杰之士。
翻译:贞元岁戊戌,子厚通过进士考试并在京城名声大噪,他的文章词藻优美,声名远扬,他志向远大,坚守节操,重视道义,轻视名利,他坚守自己的信念,行己所信,生平刚正不阿,志趣高洁,他为人诚恳,立言实在,即使遭受贬谪,他的志节依旧坚定不移,他的一生,可谓豪杰之士。
《柳子厚墓志铭》的翻译阿~~~
《柳子厚墓志铭》是唐代文学家韩愈为已故好友柳宗元所创作的墓志铭,下面内容是全文翻译:
子厚,名宗元,他的七世祖柳庆,曾任北魏的侍中,被封为济阴公,曾伯祖柳奭,曾任唐朝宰相,因与褚遂良、韩瑗一同得罪武后,在高宗时被处死,父亲柳镇,为了侍奉母亲,放弃了太常博士的官职,请求到江南做县令,后来,由于不能迎合权贵,失去了御史的官职,直到那位权贵去世,他才被重新任命为侍